Bi xêr hatin malpera Tîrêj...çandî, wêjeyî û hunerîye...             

 


اصدارات كردية



دلاور قره داغي  

دلاور قره داغي، وكتابه الشعري 
(عارٍ تماماً كالماء)

أحمد عبدالحسين

ليالي... أمنح عمري لفتيات الحدود الوحيدات
أحضانهن دافئة
وتفوح من أنفاسهن رائحة الخطّاف المقتول توّاً
والدهن قاجاري متشائم
وأما والدتهن.. فيعود أصلها
لصياد سمك
معربد
على الضفاف الأخرى للبحر
كلما اقتربتُ
ظهرن أكثر عرياً
كلما تقدمت أكثر
ازدادت كثافة ألوان رينوار المضيئة
وخطاطيف القُبل
وسرب نحل أجسادهنّ
حولي!
من قصيدة  "غصن ظلٍّ منكسر جداً"

شعر دلاور قرداغي مشرقي بامتياز. شعر يعيد علينا ذكرى رموز أساطير شرقنا ومدنه، في الوقت الذي تحضر فيه الرؤية الطفولية للعالم، تلك الرؤية التي وسمت فروغ فرخ زاد وتلاقفها من بعدها شعراء الفارسية والكردية على السواء. شعر تتلمس فيه تسامياً صوفياً ينبئ عن نفسه في ضروب من الأداء الطامح الى تأليف المختلف وردّ التكثّر إلى الوحدة من خلال (إرجاع البحر إلى القطرة الأولى)، مثلما يبدو فيه واضحاً ما يمكن عدّه تدويناً لرغائب حسية قيلت هنا، في هذه القصائد، بإدهاش يليق بالشعر وحده، حيث (الحياة تؤكل بالشفاه).

مجموعة (عارٍ تماماً كالماء) للشاعر الكردي دلاور قرداغي، التي (كتبها) ثانية بالعربية المترجم آزاد برزنجي، تستحق أن تقرأ بحب، ليس فقط بسبب شحة ما يترجم لنا من الكردية (تلك اللغة المغدورة كناطقيها) وليس لأن دلاور من أبرز الأسماء في المشهد الشعري الكردي الآن، بل لأن شعره الذي قرأناه هنا يمنحنا برهاناً على أن أهمية نص ما تتأكد، اذ يكون النص علامة على تأصيل المبتنيات النظرية التي واكبت نصف قرن من التحديث الشعري لدى شعوب الشرق (العرب والكرد والفرس).

أقول (تأصيل مبتنيات التحديث) لأشير إلى أن هاته المبتنيات لم تعد كافية لإنتاج نص مميز، دون أن تكون متجذرة بعمقٍ فيه. وتجذرها يمكن أن يعبر عنه بجلاء في عدم إشهارها بالذات، عدم رفع هذه المبتنيات كلافتة، أو جعلها غاية النص ومغزاه، عدم استحضارها عنوة كما دأب على فعل ذلك كثير من الثمانيين مجايلي دلاور قرداغي من الشعراء العراقيين، العرب والكرد على السواء.

لا ينفك نص دلاور عن القول المفضي إلى الحياة العامة. السياسي حاضر بقوة وألم، يماثلان قوة وألم الوقائع التي ألمّت بالأمة الكردية (حلبجة، الأنفال، النزوح المليوني، المقابر الجماعية والتهجير القسري). لكنه قول أنقذه التكثيف والطاقة الإيحائية عن الوقوع أسير نبرة تحريضية سقيمة، رغم ما في التراث الشعري الكردي من تقديس لهذه النبرة، منذ تأسيس جماعة (روانكة) الأدبية، وصولاً لآخر قصائد شيركو بيكه س، دون أن ننسى عبد الله بشيو بالتأكيد.

طاقة الإيحاء هي أبرز ما يستوقف القارئ، فبمرور الشاعر مروراً خاطفاً على تلكم الوقائع وأمكنتها، يترك توقيعاً ما على كل عبارة، كأنما هو طامح إلى فهرست الحدث شعرياً. وهكذا باسترسال وخفة فنيين سمح الشاعر لإيقاعه الخاص أن يجتاز بنا درب الآلام هذا بمتعة مضاعفة. لقد كان الايقاع هنا أشبه ما يكون بتتابع الأنفاس.

نقرأ:

خذ لنا صورة جماعية
صورة فيها:

يرموننا كحلبجة خلف سيارة عسكرية وكلنا دماء

صورة فيها:

يعلقونا ذات صباح كمهاباد على إحدى المشانق وكلنا أحلام
صورة فيها:

يجروننا كـ (كرميان) وراء إحدى الصحراوات وكلنا غبار

صورة فيها:

يكتنفوننا كـ (هكاري) ونحن مازلنا محلقين في السماء وكلنا جروح

انهض

خذ لنا صورة جماعية

بفلاش اسوداد الحلم
صورة :

ملآى بالأمّ

ملآى بحرقة الفؤاد.

  في مجموعته عمد الشاعر الى اجتراح تراكيب لم تخلُ من تعقيد. بعضها كان مقحماً فأخفق في الوصول الى دهشة مرتجاة:

  اقرأي ميثيولوجيا قطع رأسي بجانب تجمد الفؤوس.

بينما كانت جمل أخرى ـ بتركيبها المدروس ـ ذروة سعي الشاعر الى خلق لغة احتفالية مشتملة على تنامٍ درامي:

الرجال
أولئك الذين كانوا في الصباحات يفطرون خبزاً ولآلئ

وفي المساءات يجتمعون:

نفخوا فوانيس عيوننا الخافتة.

  ثمة تأثيرات يشي بها نص دلاور، حضور أصوات شعراء آخرين. أبرز الحاضرين الشاعرة فروغ فرخ زاد. ففي قصيدة (عارٍ تماماً كالماء) تجد استعادة لأجواء (بل لبعض جمل) قصيدة (آن روزهاي رفتن) للشاعرة الايرانية الخالدة.

في كل الاحوال فان كتاب دلاور قرداغي إضافة مهمة للشعر الكردي، ومكسب للثقافة العربية التي آن لها أن تدير عينيها شرقاً بعد أن أدمنت الجهات البعيدة.

أخيراً أرغب في توجيه تحية خاصة الى المترجم (آزاد برزنجي) الذي لا يني يكشف عن حساسية شعرية عالية وذكاء في الاختيار في كل ما ترجمه من والى اللغات الشرقية الثلاث: العربية والكردية والفارسية.   

 

خاص بـ تيريز. كوم 
14/10/2003 

 
الشجن الثقافي الكردي

 كِتابُ المحاورات

 مقام الضيوف

 أنتولوجيا تيريز الشعري

 سجالات نقدية  

 الكلاسيك الكردي 

 الشعر 

 القص 

 الرواية 

السينما الكردية

 أدب التاريخ 

 التشكيل الكردي 

 الموسيقا الكردية 

 كتب الكترونية 

 تقارير ثقافية  

 اصدارات كردية 

 كتابات جديدة 

ريبورتاج

 ثقافات العالم 

 مواضيع أخرى  

القسم الكردي

التحرير

 

tirej@tirej.com
 
جميع الحقوق محفوظة بـ تيريز. كوم 
2004
©copyright
tirej.com,2002-2004 [ info@tirej.com ]vebûna malperê 01/12/2002