تيريز: أسبوعية، أنترنيتية، تعنى بشؤون الثقافة الكردية. أهلاً  وسهلاً بمتصفحي الموقع.

 
 
 الشجن الثقافي الكردي
كِتابُ المحاورات
مقام الضـــــيوف
أنتولوجيا تيريز الشعري
 سجالات نقديـــــة  
 الكلاسيك الكردي 
 الشـــــــــــــــــعر 
 القـــــــــــــــــص 
 الروايـــــــــــــــة 
السينما الكرديـــــة
  دراســـــــات فكرية
 أدب التـــــــــاريخ 

 التشــــــكيل الكردي 
الموســـــيقا الكردية 
 كتب الكترونيـــــــة 
 تقارير ثقافيــــــــــة  
 اصـــــدارات كردية 
 كتــــــــابات جديدة 
 ريبـــــــــــــــورتاج
ثقافات العـــــــــالم 
 مواضيـــع أخرى  
 
القســــــم الكردي
 


التحريـــــــــــــــر
 

 
 


  ملف خاص


 

 

 

 


آخين ولات

من مهاباد

 

الترجمة عن الكردية: محمدنور الحسيني

من مهاباد،  إلى ديار بكر، أنحدر،

من مهاباد إلى عفرين الكحيلة،

أتمدد.

تحمرُّ  الأنهار والينابيع

في رائحة الليل،

وفي المطر أتسع.

كم كانتْ تفرغ الأحرف والكلمات؟!

الحجارة التي كنا نجلس عليها،

كم كانت مغمومة الفؤاد؟!

والعتمة كانت ممزقة مهترئة

من حلم إلى حلم.

والخفافيش كانت تروزنا

من ديار بكر حتى كوباني

كانت الدروب مخيفة

نعشنا كانت،

تعتم الليالي أكثر،

وثلاثة

في درب المجرة

يقتسمون النجوم

من دهوك

حتى قامشلو، يقتطعون الصمت،

تفر العصافير.. تفر من الأعشاش

ومن ديار بكر

حتى ديار بكر

في هذا الجرح

يبحثون عن الربيع..!

 

 

tirej.net/com

 


 

4 3 2 1 الأرشيف

   

tirej@tirej.net 
جميع الحقوق محفوظة بـ تيريز. كوم  ©www.tirej.net.2006